la chambre & flowers

「2/14フラワーバレンタイン」

公開日: 

バレンタインデーは、世界的には「男性から女性へ花を贈る日」として広く認識されています。この習慣は19世紀後半のイギリスに起源を持ち、当時は赤いバラにメッセージカードを添えて、愛する人への感謝を伝えることが一般的でした。

一方、日本では2月14日に女性が男性にチョコレートを贈る文化が定着していますが、近年では「フラワーバレンタイン」として、男性が女性に花を贈る習慣も徐々に広まりつつあります。

実際、女性の約80%がバレンタインデーに花を贈られることを嬉しいと感じており、特に赤やピンクのバラが人気です。

このように、バレンタインデーに男性から女性へ花を贈る文化は、世界的には一般的であり、日本でも都会ではその認知度が高まりつつあります。

名古屋でもこの文化を広めていきたいと思っています。

当店では、フレグランス入りのフラワーBOXも承っております。

ご予約はお早めに。052-893-8261

#フラワーバレンタイン

#フレグランスフラワーBOX

#バレンタインデーに花束を

#昭和区の花屋

#名古屋市昭和区の花屋

シェアありがとうございます

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket

Your Message

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

上へ

la chambre & flowers

Un fleuriste soucieux des émotions de ses clients.
Nous nous efforçons d'apporter guérison et bonheur à votre vie quotidienne grâce aux fleurs.
Les fleurs et les plantes ont du pouvoir et jouent un rôle majeur en remplissant le cœur des gens dans toutes sortes de situations, comme l'amour, la gratitude et le respect. S'il vous plaît laissez à la chambre &flowers le soin de vous aider.